fc2ブログ

「敏感」な日本語

日常
04 /06 2018
語学的才能が乏しいのでいつもお世話になっているWEBの翻訳機能。
万能でないのはもちろん了解しているので、あれこれ考えながら活用してます。

さて、二胡弦を仕入れるにあたり、ある弦の性質を調べると「灵敏」とある。
何となくは分かるんだけどもう少し正確な意味をと思い中国語→日本語のgoogleの翻訳に掛けてみた。

すると日本語訳は「センシティブ」

そうか日本語訳がカタカナで「センシティブ」か・・・
で、これどういう意味?これ日本語か?

仕方が無いので「Senshitibu」と英語→日本語 で翻訳すると、やっぱり「センシティブ」

結局、中日、英和と辞書をひいて確認。
いい勉強になりました。

センシティブ
スポンサーサイト



コメント

非公開コメント

江南春琴行

神戸・六甲にて二胡を中心とした中国楽器、楽譜、CDを販売しています。

http://jiangnan.ocnk.net/

二胡教室のご案内はこちらまで

神戸六甲二胡教室

https://www.kobe-niko.com/